No exact translation found for الكفاءة النسبية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الكفاءة النسبية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La protección de la seguridad y la salud de los empleados del sector privado se garantiza en virtud de la Ley de trabajo y empleo, en condiciones de igualdad para las mujeres y los hombres.
    تحسنت جميع مؤشرات الكفاءة بالنسبة إلى الصفوف الابتدائية بين عامي 2002 و 2005 حيث أخذ أداء الفتيات يفوق أداء الفتيان.
  • En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
    ويبرز التقرير مجموعة منتقاة من التدابير التي أدت، بصورة منفصلة أو متضافرة، إلى اتباع نهج يتسم بدرجة أكبر من الإنتاجية و/أو الكفاءة بالنسبة للعمليات المالية والإدارية.
  • No obstante, los distintos aspectos de la consolidación de la paz están interrelacionados, y las competencias y las ventajas relativas pueden variar de un país a otro.
    ولكن الجوانب المختلفة لبناء السلام مترابطة، والكفاءات والمزايا النسبية قد تتباين من بلد لآخــر.
  • En comparación, la captura de especies de aguas profundas requiere un consumo de combustible relativamente bajo, como sucede con la lacha y la caballa, especies que en su mayor parte se muelen para hacer harina o se utilizan como aceite en viveros piscícolas no sostenibles.
    وفي معرض المقارنة فإن استهداف الأنواع التي تعيش في البحار العميقة، مثل المنهادن والمكاريل، يتسم بالكفاءة النسبية من حيث استهلاك الوقود، ومعظم هذه الأنواع يتم طحنه من أجل تحويله إلى مادة مجروشة أو لاستخدامه لأغراض الزيت للمزارع السمكية غير الدائمة.
  • La buena gestión económica mundial es tan importante como la buena gestión nacional para lograr la eficiencia económica.
    وإن الحكم الاقتصادي العالمي الرشيد يتسم بأهمية مماثلة لأهمية الحكم الوطني الرشيد بالنسبة للكفاءة الاقتصادية.
  • Resulta alentadora la actual ronda de conversaciones entre el PNUD y la UNOPS, que tiene por objeto determinar las ventajas relativas y las competencias en el ámbito de las adquisiciones y reducir la repetición de tareas y la competencia, mientras que el memorando de entendimiento entre el UNICEF y la UNOPS en relación con las adquisiciones también tiene por objeto fomentar la sinergia entre las operaciones de adquisición de las dos organizaciones.
    ومن التطورات المشجعة الجولة الحالية للمناقشات الدائرة بين البرنامج الإنمائي والمكتب لتحديد مواطن القوة والكفاءات النسبية في ميدان المشتريات والتقليل من الازدواجية والتنافس في حين تتوخى مذكرة التفاهم المبرمة بين اليونيسيف والمكتب حول المشتريات أيضا إلى توطيد التآزر بين عمليات المشتريات في كلا المنظمتين.
  • El desarrollo de la capacidad nacional es un componente clave de la estructura propuesta, que contribuirá a que los países se identifiquen con los programas y asuman la conducción de sus procesos de desarrollo.
    ويتمثل الهدف من الهيكل التنظيمي الجديد في كفالة استجابة استراتيجية جيدة ومناسبة زمنيا وتتميز بالتكامل والكفاءة بالنسبة لتلبية احتياجات بلدان البرامج والمكاتب القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان مع تعزيز قدرة الصندوق على تحقيق النتائج المنشودة بطريقة تجمع بين الفعالية والكفاءة.
  • En cuanto a los paneles solares, nuestro técnico duda... ...sobre su eficiencia real.
    بالنسبة لصفقة ألواح دايفد الشمسية مهندسنا التقني لديه شكوك بالنسبة لمعدل الكفاءة التي يدعونها
  • En 2003, la empresa Lawson Software Company anunció a todos sus clientes que debían realizar una actualización obligatoria del programa y que las organizaciones que no actualizasen sus sistemas con la nueva versión no recibirían apoyo técnico de conformidad con el acuerdo de mantenimiento estándar.
    وفي عام 2003، أعلنت شركة لوسن للبرمجيات أنـه من الضروري رفـع كفاءة النظام بالنسبة لجميع الزبائن، وأن المنظمات التي لا تحوِّل نظمها إلى الإصدار الجديد لن تكون مشمولة باتفاق الصيانة النموذجي.
  • La AFP es una empresa cuyo éxito depende de la eficiente y efectiva administración de los servicios que ofrece, con la obtención de una rentabilidad que le permita su supervivencia en el largo plazo.
    وتعتبر مؤسسة إدارة صناديق المعاشات عملية تجارية يتوقف نجاحها على كفاءة الإدارة وفعاليتها بالنسبة للخدمات التي تقدمها، وعلى الربحية الكافية لضمان بقائها على قيد الحياة على المدى الطويل.